Самба прелюдия, перевод А.Гомазкова
Jun. 17th, 2016 12:29 pmО, это надо слушать - и проговаривать под музыку русский текст.
Оригинал взят у
gomazkov в
Баден Пауэлл/Винисиуш де Мораиш "Samba Em Preludio". Исполняют Винисиуш де Мораиш и Мария Креуза.
САМБА ПРЕЛЮДИЯ
вольный перевод с португальского
Я без тебя
Теряю слова,
Ведь мне без тебя
И плакать невмочь.
Я чёрный очаг
В безлунную ночь
И не горяча
В ладонях свеча.
И…
Я без тебя
Как луч без тепла,
Как луг без цветов,
Как лодка в песках.
Пустая тоска
Ненужного дня…
Без тебя на земле больше нет меня.
О, ностальгия…
Как мучительна жажда вернуть жизнь былую.
Где ты? – зову я.
Кожей помню я руки твои
И меня не забыли они.
Ушло наше счастье,
Как устали глаза, но вдали нет огня.
О, возвращайся!
Без тебя на земле больше нет меня.
Оригинал взят у
Баден Пауэлл/Винисиуш де Мораиш "Samba Em Preludio". Исполняют Винисиуш де Мораиш и Мария Креуза.
САМБА ПРЕЛЮДИЯ
вольный перевод с португальского
Я без тебя
Теряю слова,
Ведь мне без тебя
И плакать невмочь.
Я чёрный очаг
В безлунную ночь
И не горяча
В ладонях свеча.
И…
Я без тебя
Как луч без тепла,
Как луг без цветов,
Как лодка в песках.
Пустая тоска
Ненужного дня…
Без тебя на земле больше нет меня.
О, ностальгия…
Как мучительна жажда вернуть жизнь былую.
Где ты? – зову я.
Кожей помню я руки твои
И меня не забыли они.
Ушло наше счастье,
Как устали глаза, но вдали нет огня.
О, возвращайся!
Без тебя на земле больше нет меня.